Chuyển giao người đàn ông cư trú bất hợp pháp hơn 40 tuổi người trung quốc về tội giết người đồng hương.

672

Chuyển giao người đàn ông cư trú bất hợp pháp hơn 40 tuổi người trung quốc về tội giết người đồng hương. (불법체류 중 자국인 흉기로 살해한 40대 중국인 송치)

Cảnh sát viên Tỉnh Cheongju Cheongwon cho biết vào ngày 5 là đã bắt giữ và gửi một người Trung Quốc A (46 tuổi ) đến cơ quan công tố để truy tố vì tội giết một người trung quốc khác. (청주 청원경찰서는 지인을 흉기로 찔러 살해한 혐의(살인)로 중국인 A(46)씨를 구속, 기소 의견으로 검찰에 송치했다고 5일 밝혔다.)

Theo cảnh sát, ông A bị buộc tội giết chết ông B (43 tuổi) bằng hung khí, người gốc Trung Quốc, tại nhà riêng ở phường Yulyang, Quận Cheongwon, Hàn Quốc lúc 0h15 sáng ngày 28 tháng trước. (경찰에 따르면 A씨는 지난달 28일 오전 0시 15분께 청원구 율량동 주택가에서 중국 출신 지인 B(43)씨에게 흉기를 휘둘러 숨지게 한 혐의를 받는다.)

A và B đã cãi nhau trong khi uống rượu tại nhà riêng của mình. (A씨는 거주지인 원룸에서 B씨와 술을 마시던 중 시비가 붙어 말다툼을 했다.)

Sau khi ông B bỏ ra ngoài, A đã cầm lấy hung khí và đuổi theo đâm bạn mình. (A씨는 B씨가 자리를 떠나자 집에서 흉기를 가지고 쫓아가 그를 찔렀다.)

Cảnh sát, sau khi nhận được điện báo của nhân chứng, cảnh sát đã xuất phát và A bị bắt giữ ngay tại hiện trường. (목격자의 신고를 받고 출동한 경찰은 범행 장소에 있던 A씨를 현행범으로 체포했다.)

Cuộc khảo sát cho thấy A và B là hàng xóm sống trong cùng khu vực và cả hai đều là người nhập cư bất hợp pháp tại Hàn Quốc. (조사 결과 A씨와 B씨는 같은 지역에 사는 이웃이었고, 모두 불법 체류자 신분인 것으로 드러났다.)

Trong một cuộc điều tra của cảnh sát, ông A nói rằng ông ” 2 người trong khi say rượu đã cãi nhau chỉ vì một lý do nhỏ, và ông ta đã gây án trong lúc tức giận”. (경찰 조사에서 A씨는 “술에 취해 사소한 이유로 시비가 붙었는데 다투다가 홧김에 범행했다”고 진술한 것으로 전해졌다.)