Du học sinh người Hàn Quốc ‘Ích kỷ’ du lịch Jeju … “Hàn Quốc không dung thứ việc vi phạm luật tự cách ly”

2967

Du học sinh người Hàn Quốc ‘Ích kỷ’ du lịch Jeju … “Không dung thứ việc vi phạm luật tự cách ly”. (‘이기적인’ 제주여행…”격리 위반엔 무관용”)

Số bệnh nhân Corona mới được xác nhận tại Hàn Quốc là một trăm linh bốn trong số họ 39 người là bệnh nhân đến từ nước ngoài. (국내 신규 확진 환자 수는 백네 명, 이 가운데 서른아홉 명이 해외에서 입국한 환자들인데요.)

Đặc biệt, những du học sinh người Hàn Quốc trở về từ nước ngoài đã không tuân thủ quy định tự cách ly mà lại đi lại khắp nơi rồi sau đó được chẩn đoán là bị nhiễm Corona 19. Những trường hợp này đang xuất hiện liên tục. (특히 자가격리 지침을 지키지 않고 돌아다니다가 뒤늦게 확진 판정을 받는 유학생들이 속출하고 있습니다.)

Chính phủ cảnh báo rằng họ sẽ áp dụng nguyên tắc không khoan nhượng nếu vi phạm quy định tự cách ly. (정부가 자가 격리를 위반할 경우, 무관용 원칙을 적용하겠다고 경고했습니다.)

Phóng viên Dong-hyuk. (보도에 전동혁 기자입니다.)

리포트

Một du học sinh người Hàn Quốc 19 tuổi từ Hoa Kỳ đã về Hàn Quốc vào ngày 15, người này đã đi du lịch đến đảo Jeju cùng gia đình từ ngày 20 trong 5 ngày 4 đêm, sau khi trở về đã được xác nhận nhiễm Corona 19. (지난 15일 미국에서 입국한 19살 유학생은 20일부터 4박 5일간 가족, 지인과 제주도 여행을 다녀와 코로나19 확진 판정을 받았습니다.)

Mặc dù người du học sinh này đã có cảm giác cảm hàn và đau họng từ ngày đầu tiên đến Jeju, cô này vẫn đến 20 nơi bao gồm các điểm du lịch, nhà hàng, bệnh viện và nhà thuốc, và tiếp xúc với ít nhất 38 người. (이 유학생은 제주 도착 첫날부터 오한과 인후통을 느꼈는데도, 관광지와 식당, 병원과 약국 등 20곳을 방문해 최소 38명과 접촉했고, 서울로 돌아가자마자 보건소에서 검사를 받았습니다.)

Ngay cả trước khi đến đảo Jeju, người này cũng đã đến các thẩm mỹ viện và siêu thị ở Gangnam, Seoul. (제주도에 가기 전에도 서울 강남의 미용실과 마트 등을 돌아다녔습니다.)

Nghĩa vụ tự cách ly được tiến hành cho những người về từ Hoa Kỳ sẽ bắt đầu vào ngày mai, nhưng đã đến lúc chính phủ cần phải khuyến cáo tất cả những người nhập cảnh từ nước ngoài vào Hàn Quốc phải đi vào tự cách ly nhanh chóng. (미국 입국자에 대한 자가격리 의무 조치는 내일부터 시행되지만, 이미 정부가 모든 입국자들에게 자가격리를 당부한 때였습니다.)

Đảo Jeju đã quyết định nộp đơn yêu cầu bồi thường thiệt hại hơn 100 triệu won, họ cho rằng người du học sinh này cho dù biết mình có các triệu chứng đáng ngờ vẫn cố ý đi du lịch khắp nơi tiếp xúc với nhiều người. (제주도는 의심증상이 있었는데도 지역사회를 돌아다닌 건 다분히 고의적이라며 1억여 원의 손해배상을 청구하기로 했습니다.)

[Hiryong Won / Thống đốc đảo Jeju]
“Chúng tôi không cần những khách du lịch ích kỷ như vậy. Chỉ biết “Tận hưởng” cho bản thân mình bất chấp mình là người từ nước ngoài trở về và thậm chí có các triệu chứng của Corona vẫn đi lại khắp nơi.” ([원희룡/제주도지사]
“해외여행 이력이 있고 더구나 유사 증상까지 있는데도 곳곳에 돌아다니면서 이기적인 자기 즐기기 ‘엔조이’ 여행을 하는 이러한 관광객은 필요 없습니다.”)

Một phụ nữ khoảng hơn 60 tuổi ở Jeungpyeong, tỉnh Chungbuk và một người đàn ông hơn 20 tuổi ở quận Jungnang, Seoul, 2 người này đều trở về từ Mỹ đã được xác nhận nhiễm Corona 19. Họ sau khi trải qua các xét nghiệm chẩn đoán tại các trung tâm y tế công cộng vẫn đi lại tự do khắp các khu vực khác nhau. (미국에서 입국한 충북 증평의 60대 여성과 서울 중랑구의 20대 남성도 오늘 확진 판정을 받았는데, 이들 역시 보건소에서 진단 검사를 받은 후 지역사회를 돌아다닌 것으로 확인됐습니다.)

Tại Gyeongju, một tín đồ của nhà thờ Tân Thiên Địa đã ra khỏi nhà trong thời gian tự cách ly, người này đã đi đến ủy ban nhân dân và ngân hàng. Sau khi người này được xác nhận bị nhiễm Corona đã bị chính quyền thành phố khởi tố. (경주에서도 자가격리 중에 집 밖으로 나와 주민센터와 은행을 돌아다닌 신천지 교인 확진 환자를 시 당국이 고발하기로 했습니다.)

Hiện tại, có khoảng 8.700 người đang tự cách ly trên toàn quốc. (현재 전국의 자가격리 대상자는 8,700여 명.)

Cho đến nay, đã có 11 trường hợp bỏ ra ngoài trái phép và bị phát hiện bởi ứng dụng theo dõi tự cách ly và số lượng vi phạm thực tế được ước tính là khá đáng kể. (지금까지 자가격리 앱으로 적발된 무단이탈 사례는 11건인데, 실제 위반 건수는 상당할 것으로 추측됩니다.)

[Giám đốc điều hành của Trụ sở phản ứng an toàn thiên tai]
” Khi gọi điện thoại đến mà không có người nghe, khi đó chúng tôi sẽ định vị vị trí của họ và xác nhận được họ đã ra ngoài . Những trường hợp như vậy là ( Khá nhiều )” ([중앙재난안전대책본부 관계자]
“전화를 드렸는데 전화를 안 받는다든지 그럴 때 위치 확인을 하면 무단이탈한 사례가 (많습니다.)”)

Do đó, chính phủ Hàn Quốc đã quyết định đáp ứng nghiêm ngặt hành vi vi phạm tự cách ly với “nguyên tắc không khoan nhượng”. (이에 따라 정부가 자가격리 위반에 대해 ‘무관용 원칙’으로 엄중 대응하기로 했습니다.)

Nếu một người nước ngoài vi phạm, họ sẽ bị buộc rời khỏi Hàn Quốc, với trường hợp là người Hàn Quốc sẽ bị đình chỉ tiền trợ cấp sinh hoạt phí và dĩ nhiên kèm theo phạt dưới 1 năm tù và phạt tiền dưới 10 triệu won. (외국인이 위반하면 ‘강제 출국’ 조치하고, 내국인은 생활지원비 지급 중단은 물론 1년 이하의 징역 또는 1천만 원 이하 벌금이 부과됩니다.)

Ngoài ra, cái gọi là “Code Zezo”, được áp dụng để thi hành bắt giữ tội phạm trốn cách ly. (또, 무단이탈 시 강력범 체포에 적용되는 이른바 ‘코드제로’가 시행됩니다.)

[Park Jong-Hyun / Cán bộ an toàn truyền thông , Bộ hành chính và an ninh]
“Đối với những người vi phạm nghĩa vụ tự cách ly, ‘Code Zero’ (Mã số 0) sẽ được cảnh sát áp dụng , vì vậy khi phát hiện họ vi phạm, cảnh sát sẽ được phái đi khẩn cấp và sẽ có các biện pháp xử lý tương ứng.” ([박종현/행정안전부 안전소통담당관]
“무단이탈자에 대해서는 경찰에서 ‘코드제로’를 적용합니다. 그래서 긴급 출동해서 이에 상응한 조치를 받게 될 것입니다.”)

Ngoài ra, có thêm kế hoạch thành lập một trung tâm báo cáo cho mỗi chính quyền địa phương để hàng xóm cũng có thể báo cáo trong trường hợp có người vi phạm tự cách ly. (이밖에 자가격리 위반 시 이웃 주민도 신고할 수 있도록 지자체마다 신고 센터를 설치할 계획입니다.)

MBC뉴스 전동혁입니다.