Giá thuê nhà ở Seoul tăng chóng mặt từng giây lên tới 500 triệu won

113

Mặc dù đã thi hành luật lần 3 cho thuê nhà có lợi cho người thuê nhà, nhưng xu hướng tăng giá thuê nhà vẫn chưa được lắng xuống. (세입자에게 유리한 임대차 3법이 시행됐지만, 아직 전셋값 상승세는 진정되지 않고 있습니다.)

Đặc biệt, giá thuê trung bình của căn hộ ở Seoul đã tăng lên 500 triệu won. (특히 서울 아파트의 평균 전셋값은 5억 원 턱밑까지 올랐습니다.)

Phóng viên Kim Hyun Woo đưa tin. (김현우 기자의 보도입니다.)

[Phóng viên][기자]

Đây là khu chung cư ở quận Seocho, Seoul. (서울 서초구의 아파트 단지입니다.)

Đầu năm nay, một căn nhà rộng 84㎡ giá 850 triệu won đã được giao dịch với giá 1 tỷ won vào tháng trước. (올 초 8억 5천만 원에 거래된 84㎡ 크기의 전세가 지난달에는 10억 원에 거래됐습니다.)

Giá đưa ra gần đây tăng lên tới 1,1 tỷ won! (최근 호가는 더 올라 11억까지 나온 상황!)

Thậm chí việc này cũng khó tìm được nhà bán. (이마저도 매물 찾기가 어렵습니다.)

Bởi vì gần đây chủ nhà đã lấy lại hàng loạt các căn hộ.(최근 들어 집주인들이 매물을 대거 거둬들였기 때문입니다.)

[ Yoo Jae Hwan / Nhà môi giới nhà đất ở quận Seocho: Lượng nhà đã giảm đáng kể sau các biện pháp của chính phủ( tiền thuê). Số tiền thì tăng khoảng 200 triệu đến 300 triệu won so với đầu năm.] [유재환 / 서초구 소재 공인중개사 : 정부 대책 이후로 (전세) 물량이 상당히 많이 줄었고요. 금액 같은 경우는 연초에 비해서 2억~3억 원 정도 상승한 것 같습니다.]

Việc thiếu hụt tiền nhà cho thuê bắt đầu bằng việc tăng cường điều kiện cư trú thực tế để được miễn thuế. (전세 부족은 비과세 혜택을 위한 실거주 요건이 강화되면서 시작됐습니다.)

Ngoài ra, việc thực hiện luật bảo vệ người thuê nhà mới, điều kiện lãi suất thấp và tăng cường điều kiện cư trú tái thiết đã làm trầm trọng thêm hiện tượng khan hiếm cho thuê nhà. (여기에다 새 임대차보호법 시행과 저금리 기조, 재건축 거주요건 강화까지 겹쳐 전세 기근 현상이 더 심화했습니다.)

Đặc biệt, nhu cầu của khu vực trường học rất nhiều, nhưng do thiếu nhà cho thuê nên nghiễm nhiên giá cả tăng lên. (특히 학군 수요까지 넘치는데 매물이 부족하다 보니 가격이 오르는 건 당연한 상황!)

Giá thuê trung bình của căn hộ ở Seoul đã tăng lên và cuối cùng đã vượt quá 500 triệu won. (서울 아파트 평균 전셋값은 상승폭을 키우다 급기야 5억 원 돌파를 목전에 뒀습니다.)

Đã tăng hơn 10% so với 2 năm trước. (2년 전보다 무려 10% 이상 급등했습니다.)

Không thể sử dụng quyền đăng ký gia hạn hợp đồng, năm nay nếu muốn tìm thuê mới ở Seoul thì cần khoảng 50 triệu won nhiều hơn so với 2 năm trước. (계약갱신청구권을 사용하지 못하고, 올해 서울에서 새 전세를 구하려면 2년 전보다 5천만 원가량이 더 필요한 셈입니다.)

Khu vực mà giá thuê nhà tăng nhiều nhất trong vòng 2 năm là ở quận Seocho đã tăng khoảng 110 triệu won.(2년 사이 전셋값이 가장 많이 오른 지역은 서초구로 1억 천만 원가량 뛰었습니다.)

Hơn nữa, tính đến tháng trước, khu vực có giá thuê nhà trung bình cao nhất ở Seoul là quận Gangnam, cần 840 triệu won để có diện tích chuyên dụng 86㎡.(또 지난달 기준 서울에서 평균 전셋값이 가장 비싼 지역은 강남구로 전용면적 86㎡를 얻는데 8억 4천만 원이 필요했습니다.)

[Park Won Gap / Ủy viên trưởng ban bất động sản của Ngân hàng Kookmin : Do điều kiện cư trú bắt buộc được tăng cường nên số lượng chủ nhà muốn sống trong nhà cũng tăng lên và việc tăng giá trước việc áp dụng luật 3 cho thuê đã được phân tích có ảnh hưởng.] [박원갑 / KB국민은행 부동산 수석전문위원 : 의무거주 요건이 강화되면서 내 집에 살려는 집주인들이 늘어난 데다가 임대차 3법 도입을 앞두고 호가를 올린 것이 영향을 미친 것으로 분석됩니다.]

Tuần này giá thuê căn hộ ở Seoul đã tăng 59 tuần liên tiếp mặc dù mức tăng đã giảm so với tuần trước. (이번 주 서울 전셋값은 지난주보다 상승 폭은 축소됐지만 59주 연속 상승했습니다.)

Dự kiến sẽ giảm số lượng căn hộ chung cư vào năm tới ở khu vực thủ đô Seoul. (서울 수도권을 중심으로 내년에는 아파트 입주 물량 감소가 예상되고 있습니다)

Vì lý do này, trước mùa chuyển nhà chính thức vào mùa thu, tình trạng khó khăn về thuê nhà dự kiến sẽ gia tăng.(이 때문에 본격적인 가을 이사 철을 앞두고 전세난이 더욱 가중될 전망입니다.)

Kim Hyun Woo YTN