Thành phố Gunsan phát hiện ba du học sinh quốc tịch Việt Nam vi phạm quy định tự cách ly của Hàn Quốc

93

Thành phố Gunsan phát hiện ba du học sinh quốc tịch Việt Nam vi phạm quy định tự cách ly của Hàn Quốc. (군산시, 자가 격리 어긴 베트남 국적 유학생 3명 적발)

Từ ngày 5, hình phạt dành cho những người vi phạm loại quy định từ cách ly của Hàn Quốc liên quan đến coronavirus mới (Corona19) đã được tăng cường đáng kể. (5일부터 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 자가격리 수칙을 위반한 사람에 대한 처벌이 대폭 강화됐다.)

Theo sửa đổi của Đạo luật về phòng ngừa và quản lý bệnh truyền nhiễm (Đạo luật phòng chống bệnh truyền nhiễm), những người vi phạm các hướng dẫn nhập viện hoặc kiểm dịch của cơ quan kiểm dịch sẽ bị phạt tù không quá một năm hoặc phạt tiền không quá mười triệu won. (감염병의 예방 및 관리에 관한 법률(감염병예방법) 개정에 따른 것으로, 방역당국의 입원 또는 격리 지침을 위반한 자는 1년 이하의 징역 또는 1천만원 이하의 벌금형에 처한다.)

So với quy định hiện hành về phạt tiền từ 3 triệu won trở xuống, mức độ trừng phạt đã tăng lên. (300만원 이하의 벌금을 부과한다는 기존 규정에 비하면 처벌 수위가 한층 높아진 것이다.)

Kwon Joon-wook, phó tổng giám đốc của Trụ sở biện pháp đối phó quốc phòng trung ương, cho biết vào ngày diễn ra cuộc họp giao ban thường xuyên tại Trụ sở kiểm soát dịch bệnh Osong ở Chungbuk, các điều khoản để tăng cường hình phạt cho việc vi phạm quy định cách ly của các bệnh truyền nhiễm đã đươc ” Được sự đồng tình của nhiều đại biểu quốc hội Hàn Quốc luật trừng phạt vi phạm cách ly đã được tăng cường.” Với ý nghĩa “Bạn phải cảnh giác với sự trừng phạt của pháp luật Hàn Quốc và tuyệt đối tuân theo nó.” (권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 이날 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 감염병예방법 처벌 강화 조항과 관련, “지난번에 급하게 열렸던 국회에서 국민의 뜻을 모아 강해진 처벌”이라며 “자가격리되는 분들은 일단 강해진 법의 처벌에 경각심을 갖고 절대 준수해야 한다”고 말했다.)

Các mục tiêu kiểm dịch do cơ quan kiểm dịch đặt ra là những người bị nghi ngờ có triệu chứng của corona19, hoặc là người được xác nhận khi được kiểm tra tại phòng khám sàng lọc hoặc có tiếp xúc với người nhiễm. Bắt đầu từ ngày 1 tháng này, tất cả những người nước ngoài nhập cảnh vào Hàn Quốc đều phải cách ly trong 2 tuần. (방역당국이 정한 격리 대상자는 코로나19 의심 증상이 있거나, 선별 진료소에서 검진을 받은 경우, 확진자와 접촉한 사람 등이다. 이달 1일부터는 해외에서 입국한 모든 내외국인도 입국 후 2주간 격리 대상이다.)

Tính đến ngày thứ 2, có hơn 27.000 người đang tự cách ly trong Hàn Quốc. Khoảng 20.000 người trong số họ là người nhập cư từ nước ngoài. (2일 기준으로 전국에서 자가격리 중인 사람은 2만7천여명에 이른다. 이 중 약 2만명은 해외에서 들어온 입국자들이다.)

Những đối tượng bị phạt là những người không trải qua kiểm dịch một cách đầy đủ hoặc khai gian nội dung quá trình kiểm dịch của mình. Luật kiểm dịch quy định rằng bất kỳ ai từ chối, cản trở hoặc tránh yêu cầu nộp hoặc xuất trình tài liệu trong quá trình điều tra kiểm dịch cũng sẽ bị phạt tù không quá một năm hoặc phạt tiền không quá 10 triệu won. (검역을 제대로 거치지 않거나 거짓 내용을 진술하는 경우 역시 처벌 대상이다. 검역법은 검역 조사 과정에서 서류 제출 또는 제시 요구를 거부·방해·기피하거나, 거짓 서류를 낸 사람 역시 1년 이하의 징역 또는 1천만원 이하의 벌금에 처한다고 규정하고 있다.)

Trong ba ngày qua, 59 trường hợp và 63 người đã bị chính quyền Hàn Quốc bắt giữ vì vi phạm các quy định tự cách ly. (격리 조치를 위반해 당국에 적발된 사례는 지난 3일까지 59건, 63명에 이른다.)

Vào ngày 3, tại Gunsan, tỉnh Jeollabuk, ba sinh viên nước ngoài có quốc tịch Việt Nam đã để điện thoại di động ở một vị trí tự cách ly rồi ra ngoài và đã bị chính quyền Hàn Quốc phát hiện trong quá trình kiểm tra điện thoại cố định. (전북 군산에서는 지난 3일 베트남 국적의 유학생 3명이 자가격리 장소에 휴대전화를 두고 외출했다가 당국의 유선전화 점검과정에서 적발됐다.)

Ở Busan, một phụ nữ ở độ tuổi hơn 50, người này đã tiếp xúc với người bị nhiễm và đã được thông báo hướng dẫn tự cách ly, tuy nhiên bà này đã đi ra ngoài công viên đi dạo và đã bị cách sát và chính quyền địa phương bắt giữ . (부산에서는 확진자와 접촉해 자가격리 통보를 받은 50대 여성이 지침을 어기고 집에서 나와 공원을 산책하다 경찰과 지자체의 단속에 걸리기도 했다.)

Mặc dù bị sốt, nhưng một người du học sinh Hoa Kỳ đã uống một lượng lớn thuốc hạ sốt để thông qua đội kiểm dịch ở Hoa Kỳ và Hàn Quốc. (열이 나는 데도 해열제를 다량 복용하고 미국 출국과 국내 입국 검역대를 무사통과한 10대 미국 유학생도 있었다.)

Về vấn đề này, Phó Chủ tịch Kwon nói, “Đó là hành vi bất hợp pháp và rất sai trái gây ra thiệt hại to lớn cho sức khỏe của người dân.” (이와 관련 권 부본부장은 “(국민의) 건강상 막대한 피해를 일으키는 위법하고도 아주 잘못된 행동”이라며 ‘일벌백계’ 원칙을 밝혔다.)

” Cần phải báo cáo tự giác và được kiểm tra sớm. Đây là điều rất quan trọng để bảo về với cá nhân, gia đình bạn , người sống cùng bạn và cộng đồng địa phương là “, ông nói. (그는 “자발적인 사실 신고, 조기에 검사를 받는 게 무엇보다도 본인과 가족, 동거인, 지역공동체를 위해 매우 중요하다”고 강조했다.)

nomad@yna.co.kr