Thực tế đại khủng hoảng thuê nhà theo năm vào mùa thu – mùa chuyển nhà?… Gía cả tăng vọt do nhà 전세 khan hiếm

151

Thực tế đại khủng hoảng thuê nhà theo năm vào mùa thu – mùa chuyển nhà?… Gía cả tăng vọt do nhà 전세 khan hiếm (가을 이사철 전세대란 현실로?…매물 실종에 가격 급등 )

Thị trường căn hộ ở Seoul ‘Hiện tượng thiếu hụt nhà 전세 ’ (서울 아파트 시장 ’전세 매물 실종 현상’)

Trường hợp chủ nhà chuyển vào ở để phù hợp với “Nhu cầu cuộc sống” tăng lên (’실거주 요건’ 위해 집주인이 들어가는 사례 늘어)

Tuần trước, giá thuê căn hộ 전세 ở Seoul ‘tăng liên tục trong 62 tuần liên tiếp’(지난주 서울 아파트 전셋값 ’62주 연속 상승’)

Lo ngại hiện thực đại khủng hoảng thuê nhà 전세 trước mùa thu (가을 이사철 앞두고 ’전세 대란’ 현실화 우려)

Nhu cầu thuê nhà 전세 cao khi mùa thu đang đến gần, trong khi đó thị trường cho thuê nhà 전세 ở Seoul thì rất ảm đạm (전세 수요가 많은 가을 이사철이 다가오는 가운데 서울 전세 시장이 심상치 않습니다.)

Cùng với hiện tượng thiếu hụt nhà 전세, giá thuê cũng tăng lên. (매물이 품귀 현상과 함께 전셋값 상승이 이어지고 있습니다. )

Theo báo cáo của phóng viên Lee Ji Eun (보도에 이지은 기자입니다.)

Đây là khu căn hộ tập thể hơn nghìn thế hệ ở phường Heukseok , Seoul.(서울 흑석동에 있는 천 세대 넘는 대단지 아파트입니다. )

Trước mắt, tuy lượng người thuê nhà phường dài hạn hợp đồng 2 năm ngày càng tăng nhưng hiện tại chỉ có chưa đến 10 bản hợp đồng cho thuê. (전세 매물이 많아지는 입주 2년을 앞두고 있지만, 나와 있는 전세는 열 건도 되지 않습니다.)

[Na Seung Seong/ Nhân viên bất động sản: Số lượng nhà cho thuê không nhiều,theo tình trạng đó, không có nhiều sự tuần hoàn. Tình hình thị trường bị ứ đọng. ( Những người đang tìm nhà thuê mới) hỏi thăm rất nhiều nhưng vì số lượng nhà không nhiều nên họ có thể tìm hiểu ở các khu vực khác hoặc đi về phía ngoại ô.] [나승성 / 공인중개사 : 크게 전세 물량이 나오지도 않고 그런 상태다 보니까 많이 순환이 되지 않고 있습니다. 시장 상황은 많이 잠겨 있어요. (새로 전세 구하는 분들은) 문의는 많이 하는데 물량이 없기 때문에 다른 지역을 알아보거나 좀 더 외곽으로 가거나 하는 거죠.]

Trên thực tế, chỉ số cho biết tình trạng thuê nhà ở Seou tổng cộng là 189.8, tức là ‘thiếu hụt nguồn cung cấp trầm trọng’.(실제로 지난주 서울의 전세 상황을 알려주는 지수는 ‘공급부족 심각’을 뜻하는 189.8로 집계됐습니다.)

Chỉ số này càng gần 200 thì có nghĩa là nguồn cung cấp càng thiếu hụt, ở Gangnam và Gangbuk chỉ số này đều cao.(이 수치는 200에 가까울수록 공급이 부족하다는 걸 의미하는데, 강남과 강북 모두 높았습니다.)

Người ta phân tích có sự thiếu hụt nhà cho thuê theo năm do chủ nhà trực tiếp chuyển vào ở để phù hợp với yêu cầu cuộc sống hoặc số người thuê nhà áp dụng quyền gia hạn hợp đồng ngày càng tăng. (집주인들이 실거주 요건을 맞추기 위해 직접 들어가 살거나, 세입자가 계약갱신청구권을 사용하는 사례가 늘면서 전세 품귀 현상이 일어나는 것으로 분석됩니다. )

[ Park Wongap/ Chuyên gia bất động sản ngân hàng Kookmin KB: Trước thềm mùa thu – mùa chuyển nhà, nhu cầu tìm nhà thuê theo năm ngày càng tăng, tuy nhiên vì có nhiều trường hợp những người thuê hiện tại vẫn tiếp tục ở thông qua các hợp đồng gia hạn, điều này dẫn đến sự mất cân bằng cung cầu trên thị trường thuê nhà ngày càng nghiêm trọng.] [박원갑 / KB국민은행 부동산 수석전문위원 : 가을 이사철을 앞두고 전세를 구하는 수요는 늘어났지만, 기존 세입자들은 재계약을 통해서 계속해서 머물러 사는 경우가 많기 때문에 전세 시장에서 수급 불균형이 심해지고 있는 상황입니다.]

Do số lượng thiếu hụt, tuần trước giá thuê căn hộ ở Seoul tăng liên tục trong 62 tuần.(물량 부족에 따라 지난주 서울의 아파트 전셋값은 62주째 상승세를 이어갔습니다.)

Thêm vào đó, do dịch Corona 19 nên bầu không khí e ngại khi cho xem nhà làm cho việc giao dịch bị hạn chế.(더욱이 코로나19로 집을 보여주기를 꺼리는 분위기가 거래를 더 위축되게 하고 있습니다. )

Ổn định thị trường thuê nhà theo tháng – năm trong thời gian tới là lập trường của chính phủ.(정부는 전·월세 시장이 앞으로 안정될 것이란 입장입니다. )

[ Hong Nam-ki/ Phó thủ tướng kiêm Bộ trưởng Bộ Chiến lược và Tài chính ( 2 ngày trước):Tôi hi vọng rằng việc xây dựng một cách chính thức điều luật số 3 cho thuê và mượn nhà và tiến hành các biện pháp an ninh như điều chỉnh ‘tỷ lệ chuyển đổi tiền thuê hàng tháng’ sẽ đóng góp một phần to lớn trong việc ổn định thị trường cho thuê nhà theo năm – tháng.] [홍남기 / 부총리 겸 기획재정부 장관(지난 2일) : 임대차 3법이 본격적으로 정착되고 ‘월차임 전환율 (전월세 전환율)’ 조정 등 보완 방안이 시행되면 전·월세 시장 안정에 크게 기여할 것으로 기대됩니다.]

Tuy nhiên,trong khi số lượng nhà cho thuê sụt giảm, giá nhà tăng vọt trong mùa cao điểm, ngày càng có nhiều lo ngại rằng khủng hoảng thuê nhà theo năm sẽ trở thành hiện thực.(그러나 본격적인 가을 이사철을 앞두고 매물이 줄고 전세가가 급등하면서 전세 대란이 현실로 다가온다는 우려가 커지고 있습니다. )

YTN 이지은[jelee@ytn.co.kr]입니다. ( Lee Ji Eun – Phóng viên YTN. )