‘”Thuê sát thủ sát hại đối tác ” 3 người Hàn Quốc bị bắt giữ sau 4 năm truy bắt.

1413

‘ Thuê sát thủ ’ 3 người Hàn Quốc bị bắt giữ sau 4 năm truy bắt. (‘필리핀 청부살인’ 한국인 3명, 4년여 만에 검거)

Trong bốn năm rưỡi, sự thật về vụ nổ súng và làm cho một doanh nhân Hàn Kiều hơn 60 tuổi ở Philippines qua đời đã được tiết lộ. (과거 필리핀에서 일어난 60대 교민 사업가 총격 살해 사건의 진상이 4년 반만에 드러났습니다.)

Đây là vụ án nói về một cuộc tranh cãi giữa những người Hàn Quốc về việc quản lý một khách sạn tại một địa điểm du lịch ở Philippines, và các nhà đầu tư trong cuộc tranh cãi này đã ôm hận và dẫn đến việc thuê sát thủ. ( 필리핀 관광지내 호텔 경영을 둘러싼 분쟁 끝에 투자자가 앙심을 품고 저지른 청부 살인 사건이었습니다.)

Phóng viên Kim Min-ji ( 보도에 김민지 기자입니다.)

Thành phố du lịch Angeles, Philippines. (필리핀 중부 관광도시 앙헬레스.)

Năm 2015, Park Moo, một công dân Hàn Quốc ở độ tuổi hơn 60, là doanh nhân điều hành một khách sạn của một tòa nhà, đã bị thanh toán bằng một khẩu súng . ( 2015년 이곳 한 건물에서 호텔을 운영하던 60대 우리 교민 박모 씨가 괴한이 쏜 총에 여러 발을 맞고 그 자리에서 숨졌습니다.)

Park Yong-Jeong:  Nhân viên Lãnh sự Hàn Quốc tại Philippines vào thời điểm 18 tháng 9 năm 2015: “Đột nhiên một kẻ lập dị bước vào và hỏi ai là ông Park rồi hắn nổ súng.”] ([박용증/당시 주필리핀 한국 영사/2015년 9월 18일 : “갑자기 괴한이 한 사람이 들어와서 박 씨가 누구냐고 물어본 다음에 총으로 쐈다는 거예요.”])

Một nghi phạm đã bị bắt ngay sau vụ việc, nhưng đã lại không phải là thủ phạm. ( 사건 직후 용의자 한 명이 검거됐지만, 범인이 아닌 엉뚱한 인물이었습니다.)

Vụ việc, dường như rơi vào bế tắc, tuy nhiên vào năm 2018, cảnh sát Hàn Quốc đã mở rộng mạng lưới tình báo và họ đã mở ra được nút thắt của vụ án. ( 미궁에 빠지는 듯하던 사건은, 지난 2018년 우리 경찰이 확보한 첩보로 수사에 물꼬를 텄습니다.)

Đó là một manh mối chỉ ra rằng có tên đồng đảng là người Hàn Quốc đã gây ra sự qua đời của ông Park. ( 박 씨 살해를 함께 꾸민 한국인 일당들이 있다는 단서였습니다.)

Người đầu tiên mà cảnh sát chú ý đến là bà B, một phụ nữ người Hàn Quốc ở độ tuổi hơn 50 đang cư trú ở Philippines. ( 경찰이 먼저 주목한 인물은 필리핀에 거주하던 50대 여성 B씨.)

Cô ta là một mắt xích với vai trò kết nối những người chủ đầu tư kia với tên sát thủ ra tay làm ông Park qua đời, sau 2 năm theo dõi và truy đuổi, cô này đã bị bắt giữ. ( 현지 청부 살해 업자를 연결시켜준 고리 역할을 한 인물로 2년 가까운 추적 끝에 지난달 붙잡혔습니다.)

Và 2 tên đồng đảng cuối cùng cũng đã bị bắt vào cuối tháng trước. (한국에 머무르고 있던 일당 2명도 지난달 말 차례로 검거됐습니다.)

Nghi phạm chủ chốt chỉ đạo vụ gây cho ông Park qua đời, là một doanh nhân người Hàn Quốc ở độ tuổi hơn 50. ( 숨진 박 씨 살해를 직접 지시한 핵심 피의자는 50대 사업가 A씨였습니다.)

Cảnh sát mở rộng khai thác lời khai và cho biết, ông A, là người đầu tư vào kinh doanh khách sạn, nhưng do phân chia phòng khách sạn không đều nên ông ta ôm hận và gây án . ( 경찰은 호텔 사업에 투자한 A씨가 객실을 배당받지 못하자 앙심을 품고 범행을 저질렀다는 진술을 확보했다고 밝혔습니다.)

Cảnh sát Hàn Quốc đã gửi họ đến cơ quan công tố về tội xúi giục làm người khác qua đời, và cũng đang phối hợp với cảnh sát địa phương để truy tìm kẻ sát thủ tại Philippines. ( 경찰은 이들을 살인 교사 혐의로 검찰에 송치하는 한편, 현지 경찰과 공조해 필리핀인 청부살해업자를 추적하고 있습니다.)

KBS 뉴스 김민지입니다.